13:52 

Узнала крайне любопытное.

Волчица Юлия
По-своему положительный персонаж. (с)
Оказывается, "Госпожу Удачу" очень удачно перевели и перепели на английский.



Пишет Лимбо:
01.11.2015 в 23:15


Cкачать Александр Ноткин Госпожа Удача бесплатно на pleer.com



Вопрос, а какие еще наши старые песни переведены? Кто знает - покидайте в комментарии.
запись создана: 01.11.2015 в 23:53

@темы: Кино, Музыка

URL
Комментарии
2015-11-01 в 23:58 

muxoe_kuco
It Doesn't Have To Match
"Берег мой" из Штирлица, и очень близко.

2015-11-02 в 00:21 

Дон М.А.Гарибальди
Ого! Круто!

Мне когда-то давным-давно попадалась английская версия "Пусть всегда будет солнце", но запись была какая-то доисторическая, и разговор шел о том, что это мы у них мелодию стырили на самом деле, и смысл там был совсе-е-е-ем иной.
Если найду - скину, но за давностью лет, боюсь, просто не найду.

2015-11-02 в 00:47 

Дон М.А.Гарибальди
Йессссс! Нашлась!



Ну и кратенькая статья по теме
ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D1%83%D1%81%D1%82%...

2015-11-02 в 02:00 

Anla-shok
Твой дом там, где ты повесил голову своего врага
а откуда кадры с Домагаровым и Раковым?

2015-11-02 в 02:12 

Лимбо
неправый кто-то в интернете капслоком брызжет из ушей сожми кулак вдохни поглубже забей (с)
Йессссс! Нашлась! в детстве так любила эту песню, конечно, наш вариант. Но старшая сестра учила меня ее петь на немецком, английском и французском, кажется, она тогда стала старшей вожатой в школе и учила мелкую меня всему тому же, чему и пионеров. Интересно, она сама-то помнит сейчас, я точно забыла.

А песен очень много переведено. Другое дело, что не всегда удачно.

2015-11-02 в 02:21 

NikaDimm
If you read this line remember not the hand that writ it
Я, конечно, очень сорри, но вот... )))


2015-11-02 в 03:23 

Yatanis
Timeo Danaos et dona ferentes
Песню про Робин Гуда Высоцкого очень хорошо перевели.

2015-11-02 в 04:52 

Лимбо
неправый кто-то в интернете капслоком брызжет из ушей сожми кулак вдохни поглубже забей (с)
Вот, решила отдельным постом ishydrygyiuplanety.diary.ru/p206586446.htm

2015-11-02 в 06:48 

Волчица Юлия
По-своему положительный персонаж. (с)
Anla-shok, Из фильма-мини-сериала "Сатисфакция".

Дон М.А.Гарибальди, Мерси. Но они смысл сильно переделали.

Yatanis, А которую из? Славный парень Робин Гуд или что то еще?

Лимбо, Спасибо. :friend:

URL
2015-11-02 в 08:32 

Merelena
Debes, ergo potes
Интересно было бы узнать историю этого перевода. Английский поклонник отечественного синематографа постарался или кто-то из наших соотечественников.

2015-11-02 в 09:06 

Волчица Юлия
По-своему положительный персонаж. (с)
Merelena, Кто бы не постарался - работа проведена на отлично.

URL
2015-11-02 в 11:39 

Yatanis
Timeo Danaos et dona ferentes
Волчица Юлия, да, "Славный парень"

Merelena, судя по построению предложений, скорее всего последний вариант

2015-11-02 в 12:11 

Дон М.А.Гарибальди
NikaDimm С огоньком :)
Но как-то уж очень скромненько. Там же десятка полтора куплетов было! :)

Волчица Юлия Да, я ж выше писал об этом. Совсем другая песня получилась :)

2015-11-02 в 12:39 

Волчица Юлия
По-своему положительный персонаж. (с)
Дон М.А.Гарибальди, Совсем другая песня получилась
Вот-вот. У нас то про любовь к матери и миру и нет ядерной войне, а у них фактически любовная песня. Это неверно.

Yatanis, ПОищу в тырнете. Интересно как ее переделали.

URL
2015-11-02 в 13:12 

Merelena
Debes, ergo potes
Порылась в интернете - автор английского текста Александр Ноткин. Насколько я понимаю, он сейчас снимается в основном в Штатах. Видимо у человека появилось желание донести прекрасное до иностранцев )))

2015-11-02 в 13:19 

Дон М.А.Гарибальди
Волчица Юлия Норма-а-ально! Главное, что про любовь! Идею сохранили :)

2015-11-02 в 13:22 

Волчица Юлия
По-своему положительный персонаж. (с)
Merelena, автор английского текста Александр Ноткин. Насколько я понимаю, он сейчас снимается в основном в Штатах
Всяческих ему успехов и дальнейшего донесения прекрасногО :))

URL
2015-11-02 в 15:52 

Olyanka
Am I...ginger?
Ой, я вчера сначала песню заценила, потом заинтересовалась видеорядом и сцапала этот мини-сериал. Надо будет глянуть. )))

2015-11-02 в 16:17 

Волчица Юлия
По-своему положительный персонаж. (с)
Olyanka, Не скажу что прям гениально, но снято неплохо. Особенно сцена дуэли все против всех.

URL
2015-11-02 в 16:31 

Merelena
Debes, ergo potes
Волчица Юлия Дурацкая дуэль, скажу я вам. И ради чего спрашивается?

2015-11-02 в 16:41 

Инна ЛМ
Все люди такие разные, один я одинаковый.
"Враги сожгли родную хату" М. Исаковского - перевел Peter Tempest ("The Nazis burnt his home to ashes").

2015-11-02 в 16:45 

Волчица Юлия
По-своему положительный персонаж. (с)
Merelena, А мне как раз сцена дуэли доставила. Необычно.

URL
2015-11-02 в 16:50 

Merelena
Debes, ergo potes
Волчица Юлия Необычно конечно, но совершенно бессмысленно.

2015-11-02 в 17:00 

Olyanka
Am I...ginger?
Да, уж... "Карусель" была дурацкая. Меня одно удивило, что вроде как все погибли, а оказалось, что, как минимум, двое живы себе и ... ээээмммм.... практически здоровы.

2015-11-02 в 17:03 

Волчица Юлия
По-своему положительный персонаж. (с)
Olyanka, Эх вы нет в вас любви к сценарному укуру, меня здорово повеселила идея дуэли всех со всеми. Ну и что мальчика они оглоушили, чтобы не мешал взрослым дядям выяснять отношения.

URL
2015-11-02 в 20:04 

AnteaV
Many of the truths we cling to depend greatly on our own point of view
А там откуда видео песни обнаружился весь фильм саглицкими сабами:-) может западным кузинам скинуть?

2015-11-02 в 20:07 

Волчица Юлия
По-своему положительный персонаж. (с)
AnteaV, Можно и скинуть. Но ведь надо объяснить, что нам серия, где Илья приключается в пустыне очень напоминает как раз "белое солнце пустыни" наше.

Я после вынутого на работе мозга сейчас это по аглицки не распишу.

URL
2015-11-03 в 16:40 

Earwing
Жизнь - это плаванье в дальние края

2015-11-04 в 00:41 

Stella Lontana
Тоска по совершенству? Ну-ну! (с) Ундервуд
Волчица Юлия, я перепостила, можно?

Мне в детстве папа пел "Отважного капитана на английском":
Captain brave, captain brave, cheer up, sir!
чего-то там the flag of a ship...

И уже когда выросла и узнала, откуда песня, я глубоко задумалась, а как это? Чья версия была первой?

2015-11-04 в 00:41 

Stella Lontana
Тоска по совершенству? Ну-ну! (с) Ундервуд
Волчица Юлия, я перепостила, можно?

Мне в детстве папа пел "Отважного капитана на английском":
Captain brave, captain brave, cheer up, sir!
чего-то там the flag of a ship...

И уже когда выросла и узнала, откуда песня, я глубоко задумалась, а как это? Чья версия была первой?

2015-11-04 в 00:54 

Волчица Юлия
По-своему положительный персонаж. (с)
Earwing, Интересная перепевка. Спасибо. Слова конечно отличаются, но девушка явно чувствует как надо. Зачет ей.

Stella Lontana, КОнечно можно.

URL
Комментирование для вас недоступно.
Для того, чтобы получить возможность комментировать, авторизуйтесь:
 
РегистрацияЗабыли пароль?

Замок герцогини-оборотня

главная