По-своему положительный персонаж. (с)
И тот считается истинным его поклонником, кто может ЭТО выговорить. В общем я давно говорила - что уэльсцы с огромным прибабахом в смысле названий. :)))

04.01.2016 в 22:21
Пишет  Даумантас:

эм... кто-нибудь, распутайте мне язык назад, а то он в узел завязался...

Установка таблички на железнодорожной станции Ллан­вайр­пулл­гвин­гилл­го­ге­рых­верн­дро­булл­ллан­ти­си­лйо­го­го­го́х в Уэльсе.


URL записи




@темы: Джентльмен, мопс и зонтик, География

Комментарии
16.01.2016 в 18:58

...Я верю в любовь, верю в надежду, верю, что смысл обнажается в слове - и люди рождаются снова и снова, и Небо людей обнимает, как прежде. (с)
Не знаю этого, который. но названьице впечатлило. Они сами-то того... не путаются?
16.01.2016 в 19:03

По-своему положительный персонаж. (с)
Мирилас, Он в КИнгсмен играл главную роль. Очень хороший, многообещающий мальчик британский. Паренек сумел не затеряться на фоне Колина Ферта и сыграть практически на равных. Умничка.


Они сами-то того... не путаются?
Как видишь в видео он легко и непренуждено ее назвал несколько раз :)) Так что он то не путается. А вот остальные сидят с видом "Че это было?"
16.01.2016 в 19:24

Хозяйка Медной горы
Ну да, Эйяфьятлайокутль - это так, даже не разминочка...
16.01.2016 в 19:59

Если что не так – поскорей забудьте, но не отводите при встрече глаз. (с)
Вместо известного посыла валлийцы отправляют туда))
16.01.2016 в 20:24

По-своему положительный персонаж. (с)
Anihir, Ну да, Эйяфьятлайокутль - это так, даже не разминочка...
Не, я считаю эта деревенька круче. Особенно гогогох в конце :)))

Освит, И их пораженно переспрашивают "КУДА-КУДА?" :hah:
16.01.2016 в 20:54

Хозяйка Медной горы
Волчица Юлия, о том и речь. Не, там в конце йо­го­го­го́х, это ещё круче)
16.01.2016 в 21:02

Если что не так – поскорей забудьте, но не отводите при встрече глаз. (с)
Да что там исландцы, тут даже немцы из столицы Зимней Олимпиады-36, и те пасуют.
16.01.2016 в 21:09

Если что не так – поскорей забудьте, но не отводите при встрече глаз. (с)


Индейское озеро, многажды мелькавшее в свояках и ЧГКшках. Дословно переводится: ,,Ьы ловишь рыбу на своей стороне, я на своей стороне, никто не ловит посередине".

А это маори. Какое там исландцам, индоевропейский у них язык, всё-таки. Простенький.

16.01.2016 в 21:45

По-своему положительный персонаж. (с)
Освит, Да, пожалуй эти названия с валлийской деревенькой могут поспорить на равных. А вулкан исландский слишком легок для произношения :)))
16.01.2016 в 22:56

А что, если я лучше моей репутации?
Интересно, что это зубодробительное название означает.
16.01.2016 в 22:59

По-своему положительный персонаж. (с)
Мари Анж, Надо учить валлийский чтобы понять :)
16.01.2016 в 23:08

Если что не так – поскорей забудьте, но не отводите при встрече глаз. (с)
Мари Анж,
Если верить интернету, то ,,Церковь св. Марии в ложбине белого орешника возле бурного водоворота и церкви св. Тисилио возле красной пещеры.".
16.01.2016 в 23:12

А что, если я лучше моей репутации?
Освит, спасибо.)
18.01.2016 в 11:56

Жизнь - это плаванье в дальние края
Лланвейрпулгвингилгогериксви риндлобллэнтиссилиогогогокс! :vict:
В переводе «Церковь Марии пустой белый орешек вблизи быстрого водоворота — церковь святого имени Красной пещеры». Тренируюсь выговаривать лет с пятнадцати, поражая окружающих.:D Спасибо Джеральду Дарреллу за счастливое детство!:super: