По-своему положительный персонаж. (с)
Наблюдаю за баталиями насчет пресловутой ненавистной "авторки" в ЖЖ любимой писательницы Ольги Громыко.
Да простят меня некоторые читательницы (блин, да кому я вру?! Ни фига ж не простят!
))) , но меня люто вымораживает современная феминистическая мода именовать авторов женского пола "авторками". Я постоянно вижу, как цитируют мои посты-книги, а внизу эта "авторка". Вот чем им "писательница" или, на худой конец, "авторша" не угодила? Откуда вылезла эта собачья кличка?! Таки да, по польски "писательница" - "авторка". Точнее, "пани авторка", для поляков это норма языка и действительно проявление уважения. Но если брать не слепую кальку, потому что словечко понравилось, а перевод, то это будет звучать как "госпожа писателька"! Неужели кому-то действительно нравится называть себя "писательками", а не писательницами? Это что, правда звучит уважительнее и толерантнее? о_О
По мне, слова это ПРОСТО слова, средства для выражения мыслей, а какого они рода, не имеет ни малейшего значения и не имеет никакого отношения к свободе личности. Ну, разве что у этой личности нет более важных дел, чем перекраивать язык - ругаться-то в интернете за концовочку нетолерантного слова всяко легче и безопаснее, чем реально права женщин отстаивать!
Впрочем, поскольку люди, называющие меня авторкой, часто поминают меня в уничижительном ключе, возможно, для таких случаев авторка действительно самое то
)) А во всех других, с моей точки зрения, оно выглядит примерно так:
Ранней теплой утрой авторка встала с диванки, сходила в туалетку и покормила котку. Потом посидела часку во вконтактке и живой журналке, выпила стаканку компотки и села писать романку про геройку.
volha.livejournal.com/822231.html?style=mine
Да простят меня некоторые читательницы (блин, да кому я вру?! Ни фига ж не простят!
![:)](http://static.diary.ru/picture/3.gif)
По мне, слова это ПРОСТО слова, средства для выражения мыслей, а какого они рода, не имеет ни малейшего значения и не имеет никакого отношения к свободе личности. Ну, разве что у этой личности нет более важных дел, чем перекраивать язык - ругаться-то в интернете за концовочку нетолерантного слова всяко легче и безопаснее, чем реально права женщин отстаивать!
Впрочем, поскольку люди, называющие меня авторкой, часто поминают меня в уничижительном ключе, возможно, для таких случаев авторка действительно самое то
![:)](http://static.diary.ru/picture/3.gif)
Ранней теплой утрой авторка встала с диванки, сходила в туалетку и покормила котку. Потом посидела часку во вконтактке и живой журналке, выпила стаканку компотки и села писать романку про геройку.
volha.livejournal.com/822231.html?style=mine
Вопрос: "Авторка"
1. Будь проклят этот дурацкий феминитив! Ненавижу | 62 | (21.68%) | |
2. Автор, писательница, поэтесса. Остальное ересь | 118 | (41.26%) | |
3. Нет, для уничижительного обозначения горе-пейсательниц с фикбука может и нормально | 33 | (11.54%) | |
4. Авторка и только авторка! | 2 | (0.7%) | |
5. Я мужчина и тихо постою в сторонке | 6 | (2.1%) | |
6. В профессиях нет места гендерному разделению | 50 | (17.48%) | |
7. Мне все равно | 15 | (5.24%) | |
Всего: | 286 Всего проголосовало: 187 |
Читаем: thequestion.ru/questions/117/chto-takoe-feminit...
thequestion.ru/questions/210255/zachem-nuzhny-f...
parniplus.com/lgbt-movement/opinions/zachem-nuz...
Цитата: читать дальше
в финском вообще считается неприличным употреблять суффикс женского рода -tar при обозначении профессий - по той же причине: это-де указывает на неравенство, выделяет женщину как чем-то отличную от мужчины, существо 2го сорта. т.е. laulaja - это и певец, и певица. а laulajatar - это "певичка".
1. В английском языке «they» призвано заменять явно обозначающие пол "he" или "she", а в русском слово «биолог» мужского рода, но не связано с гендером, как и «табурет» с «табуреткой» не имеют различных половых признаков. А правда, что в немецком «девушка» не женского рода? Грамматический род не обязан совпадать с гендером и полом.
2. «They» уже устарело, хотя его употребление и не является ошибкой. Сейчас нормой считается попеременное использование "he" и "she". Этим говорящий демонстрирует, что не фиктивно употребляет нейтральные в гендерном плане слова, а представляет в описываемых ситуациях людей разного гендера.
это-де указывает на неравенство, выделяет женщину как чем-то отличную от мужчины, существо 2го сорта.
Поэтому никогда не называю женщин-секретарей секретаршами. Это отвратительно! Раз есть другое слово, должны быть отличия, а тут, учитывая некоторые стереотипы, можно домысливать любую пошлость.
Тот, кто хочет домыслить, тот домыслит. От секретаря до секретутки, например.
Я не вижу ничего оскорбительного в секретарше. Но я редко имею с ними дело, возможно в этом причина.
Хотя странно именовать "чисто женскую" должность словом мужского рода. Нелогично, как минимум.
Ещё один пример - бухгалтер.
Поэтому женщин предпочитают брать на такие должности, где их в любой момент легко кем-то заменить. То есть не предполагающие узкоспециальных знаний и долгого вхождения в курс дела. А они, как правило, оплачиваются плохо. Если это, конечно, не синекуры для нужных людей.
Конечно, если данная конкретная женщина - очень хороший, редкий специалист в какой-то важной области, работодатель лучше потерпит трудности, чем возьмёт вместо неё другого. Но просто по законам вероятности шансы на то, что пришедшая на собеседование женщина окажется именно такой, не перевешивают шансов того, что взятый на ту же должность мужчина окажется специалистом не хуже.
Разумеется, если женщина достаточно богата, чтобы иметь для своих детей штат воспитателей, нянь и кормилиц, она может и не терять трудоспособности в связи с детьми. Но такой женщине должность со средней зарплатой как бы уже и ни к чему. У неё уровень на порядок выше - где-то среди тех должностей, где у тебя есть штат компетентных заместителей, помощников и референтов, так что и ненадолго не выйти на работу не страшно.
Подумалось. В последние годы Советской власти, когда с женским равноправием в части работы, по крайней мере на уровне официальных установок, всё было нормально, защитницы прав женщин говорили нечто чуть ли не противоположное нынешнему. "Почему женщина обязана вкалывать наравне с мужиками и за те же деньги, если на ней ещё дети?! Вот на прекрасном Западе работают одни мужики, а женщины сидят дома и замечательно живут!"
Да не было там ничего нормально. Вот именно что только на бумаге, но не на практике. На практике женщины работали больше за меньшую плату, и да, при этом на них были еще дети и хозяйство. Так что защитницы прав женщин возмущались вполне справедливо.
Я вам такое скажу, вы офигеете: не все женщины хотят реализовать себя в материнстве.
На практике оказывается, что женщина куда образованнее и компетентнее мужчины
Больше вопросов не имею (с). Про "женщину вообще", которая "на практике оказывается" безусловно лучше "мужчины вообще", я люблю беседовать примерно так же, как про превосходство белой/чёрной/серо-буро-полосатой расы.
Маккуро Куроске, вы возможно страшно удивитесь, но декрет (точнее, отпуск по уходу за ребенком до 3 лет) у нас по закону полагается любому из родителей. Недавно только читала историю про директора, который страшно не хотел брать на работу женщину, как раз по этой причине. Взял мужика. Через полгода его жена родила, а поскольку ее зарплата была больше, она вскоре после родов вышла на работу, а муж ушел в декрет ухаживать за ребенком.
оффтопом
kate-kapella, есть ещё сокращение термина в инет-маркетинге. Партнёрка = партнёрская программа.